Khóm Tiếng Anh Là Gì – Hương Lộ Tiếng Anh Là Gì
Khi một ai đó hỏi bạn khóm tiếng anh là gì mà bạn không biết đáp án thì bạn sẽ làm như thế nào? Sẽ lập tức search google để tìm lời giải đáp thích đáng đúng không nào. Với kiểu câu hỏi như khóm tiếng anh là gì thì chúng mình sẽ luôn có được đáp án cho bạn ấy. Chính vì thế hãy đọc ngay bài viết này để có được câu trả lời nhé.
Khóm tiếng anh là gì
Bạn muốn biết khóm tiếng anh là gì mà không biết nên đọc thông tin đó ở trang web nào. Thế thì hãy tìm ngay tới chúng mình nhé. Cùng đọc bài viết này để bạn có thể biết được khóm tiếng anh là gì cũng như hiểu hơn về vấn đề đó bạn à. Cùng tìm hiểu những thông tin chi tiết về khóm tiếng anh là gì trong bài viết này nhé.
Theo tra cứu của nhóm chúng tôi, thì người miền Nam quan niệm rằng: hẻm > ngõ > ngách, trong khi người miền Bắc thì có hút khác biệt, người miền Bắc cho rằng: ngỏ > ngách = hẻm, như vậy làm thế nào để hoàn toàn có thể dịch hẻm ngỏ ngách tiếng Anh là gì? nếu tất cả chúng ta không biết phương pháp sẽ ảnh hưởng “rối trí”, cách dịch địa chỉ hẻm ngỏ ngách bằng tiếng Anh như sau: phải nắm bản chất của từ tiếng Anh hoặc tùy vùng miền mà sử dụng hẻm ngõ ngách phù hợp, cụ thể:
2.7. Đường (phố) tiếng Anh là gì?
- Có 2 từ tiếng Anh nói về đường là street và road, tuy nhiên, street dùng cho đường ở thị trấn, thành phố, còn road dùng cho đường ở miền quê hoặc đường nội bộ, đường hương lộ…
- Định nghĩa tiếng Anh của street: a paved public road that only appears in a city or town, not in rural areas –> là đường phố có vỉa hè chỉ có ở thành phố / thị xã, không có ở nông thôn ; Usually there are shops/stores or houses along both sides of a street which facilitates public interaction –> thường sẽ có cửa hiệu hoặc nhà dọc hai bên đường lưu thông
- Định nghĩa tiếng Anh của road: a route or way on land between two places that has been paved to allow travel by transport –> đường đất có lát (đá nhựa) để phương tiện đi lại lưu thông
2.8. Quốc lộ tiếng Anh là gì?
- Quốc lộ là đường tiếp nối Thành Phố Hà Nội Hà Nội với TT hành chính cấp tỉnh; đường tiếp nối trung tâm hành chính cấp tỉnh từ ba địa phương trở lên; đường thông suốt từ cảng biển quốc tế, cảng hàng không quốc tế quốc tế đến những cửa khẩu quốc tế, cửa khẩu chính trên đường bộ; đường có vị trí đặc biệt quan trọng đối với việc tăng trưởng kinh tế tài chính – xã hội của vùng, khu vực
- Định nghĩa quốc lộ tiếng Anh highway (viết tắt hwy.): A main public road, especially one connecting towns and cities –> đường phố tiếp nối những thị xã và thành phố với nhau
- Như vậy quốc lộ tiếng Anh là highway (ưu tiên), hoặc national highway
2.9 Khu công nghiệp tiếng Anh là gì?
Khu công nghiệp tiếng Anh là Industrial Park (ưu tiên), khu công nghiệp tiếng Anh viết tắt là IP. có thể dùng Industrial zone
2.10. Khu chế xuất tiếng Anh là gì?
Khu chế xuất tiếng Anh là Export Processing Zone, viết tắt là EPZ
2.11. Khu đô thị tiếng Anh là gì?
Khu đô thị tiếng Anh là Urban area
2.12. Khu đô thị mới tiếng Anh là gì?
Khu đô thị mới tiếng Anh là New urban area
2.13. Chung cư tiếng Anh là gì?
Chung cư tiếng Anh là apartment building (ưu tiên), apartment block, tenement
2.14. Cư xá tiếng Anh là gì?
Cư xá tiếng Anh là housing project (ưu tiên), housing estate
2.15. Cụm dân cư tiếng Anh là gì?
Cụm dân cư theo phân chia đơn vị chức năng hành chính sẽ nhỏ hơn tổ dân phố, tổ dân phố nhỏ hơn khu phố, tức cụm dân cư < tổ dân phố < khu phố
Như vậy cụm dân cư tiếng Anh là residential subdivision
2.16. Xóm tiếng Anh là gì?
Xóm là đơn vị chức năng hành chính ngang với tổ dân phố, tạm dịch:
- xóm tiếng Anh là sub-hamlet
- tổ dân phố tiếng Anh là sub-quarter
2.17. Khu dân cư tiếng Anh là gì?
- Khu dân cư là một hội đồng dân cư đang sống trong một khu vực nhất định nào đó, gồm những hộ sinh sống trong ấp, thôn, làng…
- Khu dân cư tiếng Anh là residential area (ưu tiên), hoặc residential quarter, dwelling area
- The city then refused to grant him a permit on the grounds that the property was in a residential area. –> Nhà nước tiếp sau đó từ chối cấp giấy phép cho anh với lý do gia tài nằm trong khu dân cư. (on the grounds : với lý do)
- Formerly it was a residential quarter; now only a few guest workers live there.–> Trước đây nó là khu dân cư (đông đúc), giờ đây chỉ còn lẻo tẻo vài công nhân ở vùng khác sống.
2.18. Khu, khu vực, khu phố, khóm, ấp, thôn, làng, bản, buôn sóc tiếng Anh là gì ?
Khu = khu vực = thành phố = khóm = ấp là cấp dưới của phường, như vậy:
- khu tiếng Anh là quarter
- khu vực tiếng Anh là quarter
- khóm tiếng Anh là sub-village (ưu tiên), hoặc residential section = division
- ấp tiếng Anh là hamlet
Trong khi, ấp = thôn = làng = bản = buôn = sóc là cấp dưới của xã, như vậy
- thôn tiếng Anh là village
- làng tiếng Anh là villge
- bản tiếng Anh là village –> ví dụ: bản Mường –> Muong Village
- buôn tiếng Anh là village –> ví dụ: buôn Mường –> Muong Village
- sóc tiếng Anh là village
Còn “khu” trong khu công nghiệp mang nghĩa khác, có thể dùng section (ưu tiên), hoặc area, plot, lot…
- Đường B2, Khu B, Khu công nghiệp Phố Nối A, Xã Lạc Hồng, Huyện Văn Lâm, Hưng Yên, Việt Nam –> Street B2, Section B, Pho Noi A Industrial Park, Lac Hong Commune, Van Lam District, Hung Yen Province, Vietnam
Khóm, ấp tiếng anh là gì
Hãy để cho bài viết dưới đây giúp bạn biết được khóm, ấp tiếng anh là gì bạn à. Hãy cho bản thân bạn một chút thời gian để có thể hiểu hơn về khóm, ấp tiếng anh là gì nhé. Như thế bạn sẽ biết thêm một chút kiến thức cực kỳ thú vị đó bạn à.
Khu = khu vực = thành phố = khóm = ấp là cấp dưới của phường, như vậy:
- khu tiếng Anh là quarter
- khu vực tiếng Anh là quarter
- khóm tiếng Anh là sub-village (ưu tiên), hoặc residential section = division
- ấp tiếng Anh là hamlet
Trong khi, ấp = thôn = làng = bản = buôn = sóc là cấp dưới của xã, như vậy
- thôn tiếng Anh là village
- làng tiếng Anh là villge
- bản tiếng Anh là village –> ví dụ: bản Mường –> Muong Village
- buôn tiếng Anh là village –> ví dụ: buôn Mường –> Muong Village
- sóc tiếng Anh là village
Còn “khu” trong khu công nghiệp mang nghĩa khác, có thể dùng section (ưu tiên), hoặc area, plot, lot…
Ví dụ: Đường B2, Khu B, Khu công nghiệp Phố Nối A, Xã Lạc Hồng, Huyện Văn Lâm, Hưng Yên, Việt Nam
–> Street B2, Section B, Pho Noi A Industrial Park, Lac Hong Commune, Van Lam District, Hung Yen Province, Vietnam
Hương lộ tiếng anh là gì
Nếu như bạn không biết hương lộ tiếng anh là gì và muốn tìm đáp án cho thắc mắc đó thì đừng bỏ qua bài viết dưới đây bạn à. Những thông tin trong bài viết này sẽ khiến cho bạn hiểu được hương lộ tiếng anh là gì ấy. Vì thế hãy dành chút thời gian mà đọc qua bài viết này nhé.
-
Backrolling sự quấn ngược,
-
Backroom hậu trường, nơi để cho các nhà lãnh đạo thương lượng, đàm phán bí hiểm với nhau, backroom deals, những thỏa thuận được…
-
Backroom boy Thành Ngữ:, backroom boy, nhà nghiên cứu và điều tra ít được công chúng biết đến
-
Backroom boys Danh từ số nhiều: (thông tục) những nhà nghiên cứu ít được ai chú ý quan tâm tới,
-
Backroom stock hàng trữ kho phụ của của hàng,
-
Backs ,
-
Backsaw cái cưa có sống dày, cưa (cầm) tay,
-
Backscatter làm tán xạ ngược, sự tán xạ ngược,
-
Backscatter distance khoảng cách khuếch tán ngược,
-
Backscatter effect hiệu ứng tán xạ ngược,
The Dining room
2.204 lượt xem
Math
2.091 lượt xem
Restaurant Verbs
1.407 lượt xem
Team Sports
1.536 lượt xem
The Public Library
161 lượt xem
Mammals I
444 lượt xem
The Universe
154 lượt xem
Mammals II
316 lượt xem
Jewelry and Cosmetics
2.191 lượt xemNhóm phát triển Trà Sâm Dứa
Khu phố tiếng anh là gì
Cùng đọc bài viết này để có thể biết được câu trả lời cho thắc mắc khu phố tiếng anh là gì bạn nhé. Chúng mình tin chắc rằng những thông tin trong bài viết này sẽ khiến cho bạn bất ngờ lắm bạn à. Chính vì thế hãy luôn đồng hành cùng chúng mình để có thể biết được đáp án cho những thắc mắc như kiểu khu phố tiếng anh là gì nhé bạn.
Đối với tên riêng khi chuyển từ Tiếng Việt sang tiếng Anh
Tên riêng khi chuyển từ Tiếng Việt Sang tiếng Anh sẽ giử lại phần ký tự Latin và bỏ dấu
Ví dụ: Lý Thánh Tông —-> Ly Thanh Tong
Bố trí những từ khi viết tên Riêng
1.Với những xã, huyện, đường, phường, Q. mang tên là chữ thì đặt phía đằng trước các danh từ tiếng Anh kể trên.
Đường Lý Thường Kiệt = Ly Thuong Kiet street
Phường Minh Khai = Minh Khai ward
Quận Gò Vấp = Go Vap district
2. Với những xã, huyện, đường, phường, Q. mang tên là số thì đặt phía sau các danh từ tiếng Anh kể trên.
Ví dụ: Đường 1, phường 2, Q3 = Street 1, ward 2, district 3
Number = No. Apartment = Apt.
Street = St. Lane = Ln.
District = Dist. Road = Rd.
Khóm 2 tiếng anh là gì
Cuộc sống này luôn có nhiều điều khiến cho bạn suy nghĩ. Cuộc đời này luôn có nhiều câu hỏi, nhiều thứ thách đố bạn ấy. Và khóm 2 tiếng anh là gì chính là một thắc mắc kiểu như thế. Nhưng đừng lo lắng bạn à, bởi bài viết dưới đây sẽ cho bạn biết được khóm 2 tiếng anh là gì ấy bạn à.
Theo tra cứu của nhóm chúng tôi, thì người miền Nam ý niệm rằng: hẻm > ngõ > ngách, trong lúc người miền Bắc thì có hút khác biệt, người miền Bắc cho rằng: ngỏ > ngách = hẻm, như vậy làm sao để có thể dịch hẻm ngỏ ngách tiếng Anh là gì? nếu chúng ta không biết phương pháp sẽ bị “rối trí”, cách dịch địa chỉ hẻm ngỏ ngách bằng tiếng Anh như sau: phải nắm thực chất của từ tiếng Anh hoặc tùy vùng miền mà sử dụng hẻm ngõ ngách phù hợp, cụ thể:
2.7. Đường (phố) tiếng Anh là gì?
- Có 2 từ tiếng Anh nói tới đường là street và road, tuy nhiên, street dùng cho đường ở thị trấn, thành phố, còn road dùng cho đường ở miền quê hoặc đường nội bộ, đường hương lộ…
- Định nghĩa tiếng Anh của street: a paved public road that only appears in a city or town, not in rural areas –> là đường phố có vỉa hè chỉ có ở thành phố / thị xã, không có ở nông thôn ; Usually there are shops/stores or houses along both sides of a street which facilitates public interaction –> thường có cửa hiệu hoặc nhà dọc hai bên đường lưu thông
- Định nghĩa tiếng Anh của road: a route or way on land between two places that has been paved to allow travel by transport –> đường đất có lát (đá nhựa) để phương tiện đi lại lưu thông
2.8. Quốc lộ tiếng Anh là gì?
- Quốc lộ là đường nối tiếp Hà Nội Thủ Đô Hà Nội với TT hành chính cấp tỉnh; đường tiếp nối trung tâm hành chính cấp tỉnh từ ba địa phương trở lên; đường nối liền từ cảng biển quốc tế, cảng hàng không quốc tế đến những cửa khẩu quốc tế, cửa khẩu chính trên đường bộ; đường có vị trí đặc biệt quan trọng đối với việc tăng trưởng kinh tế tài chính – xã hội của vùng, khu vực
- Định nghĩa quốc lộ tiếng Anh highway (viết tắt hwy.): A main public road, especially one connecting towns and cities –> đường phố nối liền các thị xã và thành phố với nhau
- Như vậy quốc lộ tiếng Anh là highway (ưu tiên), hoặc national highway
2.9 Khu công nghiệp tiếng Anh là gì?
Khu công nghiệp tiếng Anh là Industrial Park (ưu tiên), khu công nghiệp tiếng Anh viết tắt là IP. có thể dùng Industrial zone
2.10. Khu chế xuất tiếng Anh là gì?
Khu chế xuất tiếng Anh là Export Processing Zone, viết tắt là EPZ
2.11. Khu đô thị tiếng Anh là gì?
Khu đô thị tiếng Anh là Urban area
2.12. Khu đô thị mới tiếng Anh là gì?
Khu đô thị mới tiếng Anh là New urban area
2.13. Chung cư tiếng Anh là gì?
Chung cư tiếng Anh là apartment building (ưu tiên), apartment block, tenement
2.14. Cư xá tiếng Anh là gì?
Cư xá tiếng Anh là housing project (ưu tiên), housing estate
2.15. Cụm dân cư tiếng Anh là gì?
Cụm dân cư theo phân loại đơn vị chức năng hành chính sẽ nhỏ hơn tổ dân phố, tổ dân phố nhỏ hơn khu phố, tức cụm dân cư < tổ dân phố < khu phố
Như vậy cụm dân cư tiếng Anh là residential subdivision
2.16. Xóm tiếng Anh là gì?
Xóm là đơn vị hành chính ngang với tổ dân phố, tạm dịch:
- xóm tiếng Anh là sub-hamlet
- tổ dân phố tiếng Anh là sub-quarter
2.17. Khu dân cư tiếng Anh là gì?
- Khu dân cư là một hội đồng dân cư đang sống và làm việc tại một khu vực nhất định nào đó, gồm những hộ sinh sống trong ấp, thôn, làng…
- Khu dân cư tiếng Anh là residential area (ưu tiên), hoặc residential quarter, dwelling area
- The city then refused to grant him a permit on the grounds that the property was in a residential area. –> Nhà nước tiếp sau đó từ chối cấp giấy phép cho anh với nguyên do tài sản nằm trong khu dân cư. (on the grounds : với lý do)
- Formerly it was a residential quarter; now only a few guest workers live there.–> Trước đây nó là khu dân cư (đông đúc), giờ đây chỉ từ lẻo tẻo vài công nhân ở vùng khác sống.
2.18. Khu, khu vực, khu phố, khóm, ấp, thôn, làng, bản, buôn sóc tiếng Anh là gì ?
Khu = khu vực = thành phố = khóm = ấp là cấp dưới của phường, như vậy:
- khu tiếng Anh là quarter
- khu vực tiếng Anh là quarter
- khóm tiếng Anh là sub-village (ưu tiên), hoặc residential section = division
- ấp tiếng Anh là hamlet
Trong khi, ấp = thôn = làng = bản = buôn = sóc là cấp dưới của xã, như vậy
- thôn tiếng Anh là village
- làng tiếng Anh là villge
- bản tiếng Anh là village –> ví dụ: bản Mường –> Muong Village
- buôn tiếng Anh là village –> ví dụ: buôn Mường –> Muong Village
- sóc tiếng Anh là village
Còn “khu” trong khu công nghiệp mang nghĩa khác, có thể dùng section (ưu tiên), hoặc area, plot, lot…
- Đường B2, Khu B, Khu công nghiệp Phố Nối A, Xã Lạc Hồng, Huyện Văn Lâm, Hưng Yên, Việt Nam –> Street B2, Section B, Pho Noi A Industrial Park, Lac Hong Commune, Van Lam District, Hung Yen Province, Vietnam
Lô đất tiếng anh la gi
Bạn có đang tò mò không biết lô đất tiếng anh la gi hay không? Bạn có muốn biết đáp án cho thắc mắc lô đất tiếng anh la gi hay không? Nếu câu trả lời là có ấy thì hãy đọc ngay bài viết này để biết được đáp án nhé. Bạn sẽ bất ngờ lắm cho coi.
Đất nền tiếng anh là gì? Trong tiếng anh, đất nền là ground, phiên âm / ɡraʊnd/.
Đất nền được nghe biết là một thuật ngữ quen thuộc của dân xây dựng và bất động sản. Đây là những lô đất thuộc các dự án Bất Động Sản quy hoạch đầu tư, tuy nhiên chưa được tiến hành xây dựng, vẫn còn nguyên bản ban đầu. Đất nền của những dự án Bất Động Sản thường được những chủ góp vốn đầu tư lựa chọn trong khu vực có quy hoạch rõ ràng, được phê duyệt và nhiều tiện ích xung quanh. Bên cạnh đó, đất nền trống còn được sử dụng trong những dự án Bất Động Sản thiết kế xây dựng lớn, với doanh thu góp vốn đầu tư khủng như công ty, xưởng máy, nhà ở, khu nghỉ dưỡng.
Đất nền lúc bấy giờ đang rất được những nhà đầu tư rất quan tâm
Đất nền lúc bấy giờ đang được những nhà đầu tư rất quan tâm
Sub-village là gì
Nếu như bạn đọc bài viết này bạn sẽ biết được đáp án cho thắc mắc sub-village là gì ấy bạn à. Chính vì thế hãy dành ra chút thời gian để có thể biết được đáp án cho câu hỏi sub-village là gì bạn nhé. Như thế bạn sẽ biết được một vài điều hay ho cũng như bổ ích trong cuộc sống ấy.
Khu = khu vực = thành phố = khóm = ấp là cấp dưới của phường, như vậy:
- khu tiếng Anh là quarter
- khu vực tiếng Anh là quarter
- khóm tiếng Anh là sub-village (ưu tiên), hoặc residential section = division
- ấp tiếng Anh là hamlet
Trong khi, ấp = thôn = làng = bản = buôn = sóc là cấp dưới của xã, như vậy
- thôn tiếng Anh là village
- làng tiếng Anh là villge
- bản tiếng Anh là village –> ví dụ: bản Mường –> Muong Village
- buôn tiếng Anh là village –> ví dụ: buôn Mường –> Muong Village
- sóc tiếng Anh là village
Còn “khu” trong khu công nghiệp mang nghĩa khác, có thể dùng section (ưu tiên), hoặc area, plot, lot…
Ví dụ: Đường B2, Khu B, Khu công nghiệp Phố Nối A, Xã Lạc Hồng, Huyện Văn Lâm, Hưng Yên, Việt Nam
–> Street B2, Section B, Pho Noi A Industrial Park, Lac Hong Commune, Van Lam District, Hung Yen Province, Vietnam
Thôn bản tiếng anh là gì
Cùng đọc bài viết này để có thể biết được câu trả lời cho thắc mắc thôn bản tiếng anh là gì bạn nhé. Chúng mình tin chắc rằng những thông tin trong bài viết này sẽ khiến cho bạn bất ngờ lắm bạn à. Chính vì thế hãy luôn đồng hành cùng chúng mình để có thể biết được đáp án cho những thắc mắc như kiểu thôn bản tiếng anh là gì nhé bạn.
Đôi khi tất cả chúng ta hoàn toàn có thể viết tắt 1 số ít danh từ chỉ địa chỉ trong tiếng Anh như dưới đây:
Bỏ (thường viết Hanoi chứ không viết Hanoi Capital) | |
Sau khi đọc nội dung bài viết này, bạn đã biết phương pháp viết địa chỉ bằng tiếng Anh của tớ chưa? Hãy thử phản hồi xuống phía dưới để Thủy xem bạn đã viết đúng chưa nhé!
Việc ghi địa chỉ đúng chuẩn khi sử dụng tiếng Anh là rất quan trọng, đừng để sai một ly đi một dặm nhé.
Cách viết địa chỉ bằng tiếng Anh | KISS English
Địa chỉ khóm tiếng anh là gì
Nếu như bạn gặp một thắc mắc nào đó và tìm được lời giải đáp thì không phải bạn sẽ cảm thấy thoải mái hơn sao. Nếu như bạn muốn biết địa chỉ khóm tiếng anh là gì ấy thì bạn không nên bỏ qua bài viết dưới đây đâu bạn à. Những thông tin trong bài viết này sẽ khiến cho bạn hiểu hơn về vấn đề đó ấy. Vì thế đừng chần chờ mà hãy tìm đáp án cho thắc mắc địa chỉ khóm tiếng anh là gì nhé.
Theo tra cứu của nhóm chúng tôi, thì người miền Nam ý niệm rằng: hẻm > ngõ > ngách, trong khi người miền Bắc thì có hút khác biệt, người miền Bắc cho rằng: ngỏ > ngách = hẻm, như vậy làm thế nào để sở hữu thể dịch hẻm ngỏ ngách tiếng Anh là gì? nếu tất cả chúng ta chưa chắc chắn cách sẽ ảnh hưởng “rối trí”, cách dịch địa chỉ hẻm ngỏ ngách bằng tiếng Anh như sau: phải nắm thực chất của từ tiếng Anh hoặc tùy vùng miền mà sử dụng hẻm ngõ ngách phù hợp, cụ thể:
2.7. Đường (phố) tiếng Anh là gì?
- Có 2 từ tiếng Anh nói về đường là street và road, tuy nhiên, street dùng cho đường ở thị trấn, thành phố, còn road dùng cho đường ở miền quê hoặc đường nội bộ, đường hương lộ…
- Định nghĩa tiếng Anh của street: a paved public road that only appears in a city or town, not in rural areas –> là đường phố có vỉa hè chỉ có ở thành phố / thị xã, không còn ở nông thôn ; Usually there are shops/stores or houses along both sides of a street which facilitates public interaction –> thường sẽ có cửa hiệu hoặc nhà dọc hai bên đường lưu thông
- Định nghĩa tiếng Anh của road: a route or way on land between two places that has been paved to allow travel by transport –> đường đất có lát (đá nhựa) để phương tiện lưu thông
2.8. Quốc lộ tiếng Anh là gì?
- Quốc lộ là đường thông suốt Thành Phố Hà Nội Hà Nội với TT hành chính cấp tỉnh; đường tiếp nối trung tâm hành chính cấp tỉnh từ ba địa phương trở lên; đường thông suốt từ cảng biển quốc tế, cảng hàng không quốc tế quốc tế tới những cửa khẩu quốc tế, cửa khẩu chính trên đường bộ; đường có vị trí đặc biệt quan trọng so với sự tăng trưởng kinh tế tài chính – xã hội của vùng, khu vực
- Định nghĩa quốc lộ tiếng Anh highway (viết tắt hwy.): A main public road, especially one connecting towns and cities –> đường phố nối liền những thị xã và thành phố với nhau
- Như vậy quốc lộ tiếng Anh là highway (ưu tiên), hoặc national highway
2.9 Khu công nghiệp tiếng Anh là gì?
Khu công nghiệp tiếng Anh là Industrial Park (ưu tiên), khu công nghiệp tiếng Anh viết tắt là IP. có thể dùng Industrial zone
2.10. Khu chế xuất tiếng Anh là gì?
Khu chế xuất tiếng Anh là Export Processing Zone, viết tắt là EPZ
2.11. Khu đô thị tiếng Anh là gì?
Khu đô thị tiếng Anh là Urban area
2.12. Khu đô thị mới tiếng Anh là gì?
Khu đô thị mới tiếng Anh là New urban area
2.13. Chung cư tiếng Anh là gì?
Chung cư tiếng Anh là apartment building (ưu tiên), apartment block, tenement
2.14. Cư xá tiếng Anh là gì?
Cư xá tiếng Anh là housing project (ưu tiên), housing estate
2.15. Cụm dân cư tiếng Anh là gì?
Cụm dân cư theo phân loại đơn vị chức năng hành chính sẽ nhỏ hơn tổ dân phố, tổ dân phố nhỏ hơn khu phố, tức cụm dân cư < tổ dân phố < khu phố
Như vậy cụm dân cư tiếng Anh là residential subdivision
2.16. Xóm tiếng Anh là gì?
Xóm là đơn vị hành chính ngang với tổ dân phố, tạm dịch:
- xóm tiếng Anh là sub-hamlet
- tổ dân phố tiếng Anh là sub-quarter
2.17. Khu dân cư tiếng Anh là gì?
- Khu dân cư là một hội đồng dân cư đang sinh sống và làm việc trong một khu vực nhất định nào đó, gồm những hộ sinh sống trong ấp, thôn, làng…
- Khu dân cư tiếng Anh là residential area (ưu tiên), hoặc residential quarter, dwelling area
- The city then refused to grant him a permit on the grounds that the property was in a residential area. –> Nhà nước tiếp sau đó từ chối cấp giấy phép cho anh với nguyên do gia tài nằm trong khu dân cư. (on the grounds : với lý do)
- Formerly it was a residential quarter; now only a few guest workers live there.–> Trước đây nó là khu dân cư (đông đúc), giờ đây chỉ từ lẻo tẻo vài công nhân ở vùng khác sống.
2.18. Khu, khu vực, khu phố, khóm, ấp, thôn, làng, bản, buôn sóc tiếng Anh là gì ?
Khu = khu vực = thành phố = khóm = ấp là cấp dưới của phường, như vậy:
- khu tiếng Anh là quarter
- khu vực tiếng Anh là quarter
- khóm tiếng Anh là sub-village (ưu tiên), hoặc residential section = division
- ấp tiếng Anh là hamlet
Trong khi, ấp = thôn = làng = bản = buôn = sóc là cấp dưới của xã, như vậy
- thôn tiếng Anh là village
- làng tiếng Anh là villge
- bản tiếng Anh là village –> ví dụ: bản Mường –> Muong Village
- buôn tiếng Anh là village –> ví dụ: buôn Mường –> Muong Village
- sóc tiếng Anh là village
Còn “khu” trong khu công nghiệp mang nghĩa khác, hoàn toàn có thể dùng section (ưu tiên), hoặc area, plot, lot…
- Đường B2, Khu B, Khu công nghiệp Phố Nối A, Xã Lạc Hồng, Huyện Văn Lâm, Hưng Yên, Việt Nam –> Street B2, Section B, Pho Noi A Industrial Park, Lac Hong Commune, Van Lam District, Hung Yen Province, Vietnam
Mong rằng cuộc sống của bạn sẽ có nhiều niềm vui hơn nữa. Bạn sẽ biết được nhiều thứ thú vị cũng như hay ho hơn nữa khi mà đọc được bài viết này nhé. Bạn à, mong cho bạn sẽ là chính bạn, có một cuộc sống yên bình, có một cuộc đời hạnh phúc, yên vui bạn nhé. Hãy để cho những câu hỏi như khóm tiếng anh là gì này thúc đẩy sự phát triển của bạn nhé.
Hỏi Đáp -